Михаил Фелсенбаум

Михаил Фелсенбаум родился в еврейской семье в 1951 году, он рос в Флореш, еврейской деревне. Его родной город иногда был на румынской стороне границы, и в других случаях на украинской стороне. Дома, на улицах и в школе, разговаривали на трех различных языках: идиш, румынский и русский язык. Он изучал театральную организацию и режиссуру, обучающие методы, музыковедение, психологию, лексикологию, историю искусств, общую литературу, еврейскую литературу, в России, в Украине, в Молдове и в Израиле. Он управлял двумя различными театрами. В течение всей своей жизни он жил во многих странах Европы, а с 1991 года он живет в Израиле.

Изданные работы:

  • Es kumt der tog, стихи, Yidishe kultur-gezelshaft, Иерусалим, 1992 г.
  • A libe-regn, стихи, Тель-Авив, Y. L. Peretz, 1994 г.
  • Der nakht-malekh, Тель-Авив, Y. L. Peretz, 1997 г.
  • Un itst bin ikh dayn nign, стихи, Тель-Авив, Leyik-farlag, 1998 г.
  • Shabesdike shvebelekh, роман, Тель-Авив, Leyvik-farlag, 2004 г.
  • Benkshaft, стихи, Тель-Авив, Menora-farlag, 2007 г.

Некоторые из его книг были переведены на иврит, немецкий и русский язык. Рассказы и стихи его были переведены на немецкий, испанский, английский румынский, русский, японский и чешский языки. Михаил Фельсенбаум: "идиш - первый язык, который мне когда-либо преподавали, это - мой родной язык. Я никогда не сомневался, в каком языке я должен писать. Я не могу быть уверенным в этом, но я чувствую, что моя работа была под влиянием всех этих тысяч превосходных, посредственных или бедных авторов, книги которых я прочитал и изучил или с которыми я встретился лично".



© 2019 Русские писатели Израиля. Все права защищены
почта: dina@izrawriters.ru